Wagner, Jan (Johann Nepomuk); Ps. Straka, A. Koudelka, Kudrna, Theodor Lehký (1856–1905), Übersetzer, Publizist und Schriftsteller

Wagner Jan (Johann Nepomuk), Ps. Straka, A. Koudelka, Kudrna, Theodor Lehký, Übersetzer, Publizist und Schriftsteller. Geb. Raab, Böhmen (Ráby, CZ), 29. 2. 1856; gest. Prag, Böhmen (Praha, CZ), 8. 6. 1905. Sohn eines Forstadjunkten. – Nach dem Besuch des Gymn. in Klattau (1868–74) und Pisek (1875–76) stud. W. 1876–77 Theol., anschließend bis 1879 Slawistik, Geschichte und Phil. an der Univ. in Prag. Danach hielt er sich in Bulgarien auf und war 1880–81 als Gymn.lehrer in Plovdiv tätig. Kurz darauf übersiedelte er nach St. Petersburg, später in die USA, wo er in Chicago sowie i. d. F. in New York lebte und als Red. der tschech.sprachigen Ztg. „Svornost“ bzw. „New-Yorkské listy“ und „Dělník americký“ (1884–85) arbeitete. Eine Zeit lang soll er sich auch in Nebraska aufgehalten haben. Ab 1885 wieder in Böhmen, war W. Red. der lokalen WS „Posel z Podhoří“ in Reichenau an der Kněžna. Anfang 1887 zog er nach Prag und war als Korrektor, Übers. und Journalist, u. a. kurzzeitig in der Red. der „Národní politika“, tätig. W. publ. Sprachbücher für Bulgar., Reisebeschreibungen der drei bereisten Länder, die zuvor als Feuilletons in den „Národní listy“ erschienen waren, und Smlgg. folklorist. Texte. Seine umfangreiche Tätigkeit als Übers. umfasst bulgar. (Kliment Tarnowski), engl. (Mark Twain), französ. (Jules Verne) und russ. (u. a. Grigorij Danilevskij, Fëdor Dostoevskij, Maksim Gorkij, Nikolaj Lejkin, Vladimir Nemirovič-Dančenko) Werke, insbes. Schilderungen sozialen Elends oder eines exot. Milieus. Seine Übers. wurden häufig wegen sprachl. und inhaltl. Mängel kritisiert.

Weitere W.: Krátká mluvnice jazyka bulharského, 1879; Zpěvy thráckých Bulharů, 1886; Na evropském východě, (1889); Za Atlantským oceánem, 1890; Vzpomínky z Bulharska a jiné črty, 1897; Ze světa podivínů, 1901.
L.: Národní listy, 9. 6. 1905; LČL; Otto; Zlatá Praha 22, 1904/05, S. 419; J. Habenicht, Dějiny Čechů amerických (1633–1910), 1910, S. 165, 767; J. Páta, in: Osvěta 47, 1917, S. 627; T. Čapek, The Čechs (Bohemians) in America, 1920, s. Reg.; J. Z. Raušar, in: Zvon 34, 1933/34, S. 54f.; V. Vlašínová, Česká recepce V. G. Korolenka, 1975, S. 33, 37; Bălgariija prez pogleda na češki putešestvenicy, ed. V. Bechinjova – J. Băčvarov, 1984, S. 203ff.; V. Penčev, Bălgaro-češki folkloristični kontakti prez Văzraždaneto: 60-te i 70-te godini na XIX vek, 1994, S. 41f., 154; V. Papoušek, Česká literatura v Chicagu, 2001, s. Reg.; D. Hronková u. a., Kapitoly z minulosti česko-bulharských kulturních vztahů, 2007, S. 69ff.; D. Ivanova, in: Slavjanskite ezici otblizo, ed. M. Mladenova – R. Železarova, 2013, S. 450ff.; Mitt. Jindřiška Mošanská, Písek, Lenka Vašková, Praha, beide CZ.
(V. Petrbok)   
PUBLIKATION: ÖBL 1815-1950, Bd. 15 (Lfg. 69, 2018), S. 407
Bd. <==> | |<1  <=−10<=  S. 1 =>+10=>
Bd. <==> | |<1  <=−10<=  S. 1 =>+10=>